Condizioni generali per le attività di investimento

Condizioni commerciali generali


1. Definizioni – Interpretazione dei termini

1.1. Nelle presenti Condizioni generali di contratto, i seguenti termini, a meno che il contesto non richieda diversamente, hanno i seguenti significati e possono essere utilizzati al singolare o al plurale a seconda dei casi:

"Account" indica un conto di transazione del Cliente presso PSS;

“Estratto conto” significa un rendiconto periodico delle operazioni accreditate o addebitate su un Conto;

"Riepilogo account" significherà una dichiarazione del portafoglio titoli del Cliente, posizioni aperte, requisiti di margine, deposito in contanti, ecc. in un momento specifico;

"Agente" indica una persona fisica o giuridica che intraprende un'operazione a proprio nome, ma lo fa per conto di un'altra persona;

"Persona autorizzata" indica una persona autorizzata dal Cliente a impartire istruzioni a PSS;

"Giorno lavorativo" indica qualsiasi giorno in cui le banche sono aperte per l'attività in Norvegia;

"CFD" ed “Contratto CFD” indica un contratto per differenza che è un contratto in cui un investitore paga o riceve la differenza tra il prezzo di apertura e di chiusura del relativo titolo o indice;

"Cliente" indicherà te in qualità di cliente di PSS;

"Collaterale" indica qualsiasi titolo o altro bene depositato presso PSS dal Cliente;

“Programma di commissioni, oneri e margini” indica il prospetto di commissioni, oneri, margini, interessi e altri tassi che in qualsiasi momento possono essere applicabili ai Servizi come determinato da PSS su base corrente;

"Contrarre" significa qualsiasi contratto, orale o scritto, per l'acquisto o la vendita di qualsiasi merce, titolo, valuta o altro strumento finanziario o proprietà, inclusa qualsiasi opzione, future, CFD o altra transazione ad esso relativa, stipulato da PSS con il Cliente;

“controparti” indica le banche e/o gli intermediari attraverso i quali o tramite i quali PSS può stipulare i propri Contratti con i clienti, compreso il Cliente;

"Eventi di default" avrà il significato attribuito a questo termine nella Clausola 16;

"Dentro l'informazione" indica le informazioni non pubblicate che potrebbero avere un effetto sul prezzo di un Contratto se rese pubbliche;

“Intermediario introduttivo” indica un istituto finanziario o un consulente remunerato da PSS e/o dai suoi clienti per indirizzare tali clienti a PSS, fornire consulenza a tali clienti e/o mediare l'esecuzione di operazioni tra tali clienti e PSS;

"Commercio a margine" significa un Contratto aperto e mantenuto sulla base di un deposito di margine, al contrario di un Contratto basato su un prezzo di acquisto;

“Regole di mercato” indica le norme, i regolamenti, le consuetudini e le pratiche di qualsiasi borsa valori, stanza di compensazione o altra organizzazione o mercato coinvolti nella conclusione, esecuzione o regolamento di una transazione o contratto e comprende qualsiasi determinazione, decisione o altro esercizio di qualsiasi potere o autorità da parte di qualsiasi tale borsa valori, stanza di compensazione o altra organizzazione o mercato;

"OTC" indica qualsiasi Contratto riguardante una merce, un titolo, una valuta o altro strumento finanziario o proprietà, inclusa qualsiasi opzione, future o CFD che non è negoziato su un titolo regolamentato o borsa merci ma "over the counter" da PSS, sia come market maker come descritto nella clausola 12 o altrimenti;

"Principale" indica una persona fisica o giuridica, che è parte di una transazione;

"PSS" è un nome commerciale di Private Scandinavia Sparkasse, Limited.;

"Servizi" indica i servizi che devono essere forniti da PSS soggetti ai Termini;

"Termini" significherà le presenti Condizioni Generali di Contratto che disciplinano il rapporto tra il Cliente e PSS, come di volta in volta modificato;

"Conferma commerciale" significa un messaggio da PSS al Cliente che conferma l'entrata del Cliente in un Contratto;

“Piattaforma di trading” indica qualsiasi piattaforma di trading online resa disponibile da PSS ai sensi dei Termini;

"Unità" indica una frazione di un UMA e, come tale, è uno strumento OTC quotato da PSS come market maker a prezzi di acquisto e vendita e, pertanto, deve essere visto come uno strumento derivato;

"Conto gestito unificato" or "UMA" indica un pool di investimenti combinati di un numero di investitori gestiti da un gestore patrimoniale, che può essere o meno dipendente di PSS, a condizione che tale pool di investimenti non costituisca un'entità giuridica separata né uno strumento quotato in borsa.

1.2. In caso di conflitto tra i Termini e le Regole di mercato pertinenti, prevarranno le Regole di mercato.

1.3. Nei Termini, qualsiasi riferimento a una persona include gli enti, le associazioni prive di personalità giuridica,
società di persone e individui.

1.4. I titoli e le note nei Termini sono solo di riferimento e non influiranno sulla costruzione e
interpretazione dei Termini.

1.5. Nei Termini, qualsiasi riferimento a qualsiasi legge, statuto, regolamento o atto deve includere riferimenti a qualsiasi modifica statutaria o rimessa in vigore dello stesso o a qualsiasi regolamento o ordine emanato in base a tale legge, statuto, regolamento o atto (o in base a tale modifica o riformulazione -emanazione).

2. Rischio di riconoscimento

2.1. Il Cliente riconosce, riconosce e comprende che il trading e l'investimento in titoli, nonché in derivati ​​con leva e senza leva, sono:

A. Altamente speculativo;

B. Può comportare un grado di rischio estremo; e

C.Se il Cliente negozia a margine, appropriato solo per le persone che possono assumersi il rischio di perdita superiore al loro deposito di margine.

2.2. Il Cliente prende atto, riconosce e comprende che:

A. A causa del basso margine normalmente richiesto nelle operazioni a margine, le variazioni di prezzo dell'attività sottostante possono comportare perdite significative;

B. Quando il Cliente ordina a PSS di effettuare qualsiasi transazione, qualsiasi profitto o perdita derivante da una fluttuazione dell'attività o dell'attività sottostante sarà interamente a carico e rischio del Cliente;

C. Il Cliente garantisce che il Cliente è disposto e in grado, finanziariamente e non, di assumersi il rischio di negoziare in investimenti speculativi;

D. Il Cliente si impegna a non ritenere PSS responsabile per le perdite subite in conseguenza del trasporto da parte di PSS del Conto del Cliente e seguendo le raccomandazioni del Cliente;

E. Il Cliente accetta che qualsiasi garanzia di profitti o di evitare perdite è impossibile nel trading di investimenti;

F. Il Cliente non ha ricevuto garanzie di profitto o di prevenzione di perdite o dichiarazioni simili da PSS, da alcuno dei suoi associati o rappresentanti o da qualsiasi altra entità con cui il Cliente sta conducendo un conto PSS, e il Cliente non ha accettato il Termini, né il Cliente agirà in futuro, in considerazione o facendo affidamento su tali garanzie o dichiarazioni simili.

3. Servizi

3.1. A condizione che il Cliente adempia ai propri obblighi ai sensi dei Termini, PSS può effettuare transazioni con il Cliente sotto forma dei seguenti investimenti e strumenti:

A. Futures e CFD su materie prime, titoli, tassi di interesse e strumenti di debito, azioni o altri indici, valute e metalli di base e preziosi;

B. Bullion spot e forward, valute e derivati ​​OTC;

C. Titoli, incluse azioni, obbligazioni e altri strumenti di debito, incluse emissioni pubbliche e governative;

D. Opzioni e warrant per acquisire o cedere uno qualsiasi degli strumenti sopra elencati, comprese le opzioni su opzioni;

E. Asset gestiti, come strumenti negoziati OTC o in borsa; e

F. Tali altri investimenti e strumenti che PSS può di volta in volta concordare.

3.2. Quando il Cliente acquista una o più Quote in un UMA o altro pool di asset gestiti, il Cliente riconosce e accetta in tal modo che il gestore patrimoniale designato di tale UMA o pool di asset gestiti ha pieni poteri e autorità per acquistare, vendere e negoziare nel mercati finanziari a margine o in altro modo, per conto e rischio di tale UMA o pool di attività gestite e quindi indirettamente per conto e rischio del Cliente.

3.3. Il Cliente non ha intenzione di essere, e riconosce, comprende e accetta che potrebbe non essere attivamente coinvolto nella negoziazione e nelle transazioni di UMA o altri pool di attività gestite, tali negoziazioni e transazioni intraprese da un gestore patrimoniale designato.

3.4. Il Cliente riconosce, comprende e accetta che un gestore patrimoniale designato possa utilizzare metodi di negoziazione proprietari come base di tutte le negoziazioni e transazioni in UMA o altri pool di asset gestiti ai sensi dei Termini.

3.5. Il Cliente prende atto, comprende e accetta che le negoziazioni e le transazioni intraprese da un gestore patrimoniale sono intraprese a condizione che il Cliente rinunci a tutti gli effetti e rinunci a eventuali richieste di risarcimento nei confronti di PSS, del gestore patrimoniale e/o delle UMA o altri pool del patrimonio gestito per qualsiasi perdita finanziaria o di altro tipo che il Cliente potrebbe subire in conseguenza di tali negoziazioni e transazioni da parte di un gestore patrimoniale. Il Cliente inoltre riconosce, comprende e accetta che il Cliente è a tutti gli effetti l'unico ed esclusivo responsabile per tutte tali perdite finanziarie o di altro tipo senza alcun ricorso contro PSS, un gestore patrimoniale o l'UMA o altro pool di beni gestiti come conseguenza del presente.

3.6. I Servizi forniti da PSS possono riguardare:

A. Operazioni a margine;

B. Vendite allo scoperto (ossia vendite in cui una delle parti del contratto è obbligata a consegnare un bene che non possiede); o

C. Operazioni in investimenti che siano:

  • Negoziato su borse valori non riconosciute o borse di investimento designate;

  • Non negoziato su alcuna borsa o borsa di investimento; e/o

  • Investimenti non facilmente realizzabili.

3.7. Gli ordini possono essere immessi come ordini di mercato per acquistare o vendere uno strumento il prima possibile al prezzo ottenibile sul mercato o come ordini limite e stop per negoziare quando il prezzo raggiunge un livello predefinito, a seconda dei vari strumenti offerti. Gli ordini limite di acquisto e gli ordini stop di vendita devono essere piazzati al di sotto del prezzo di mercato corrente e gli ordini limite di vendita e gli ordini stop di acquisto devono essere piazzati al di sopra del prezzo di mercato corrente. Se viene raggiunto il prezzo denaro per gli ordini di vendita o il prezzo lettera per gli ordini di acquisto, l'ordine verrà evaso nel più breve tempo possibile al prezzo ottenibile sul mercato. Gli ordini limite e stop non sono quindi garantiti eseguibili al livello o all'importo specificato, a meno che non sia esplicitamente indicato da PSS per l'ordine specifico.

3.8. In relazione a qualsiasi transazione o Contratto, PSS effettuerà tale transazione o Contratto in qualità di Mandante, a meno che non sia specificamente concordato che PSS agirà in qualità di Agente per il Cliente.

3.9. Tutte le transazioni in titoli vengono eseguite come transazioni immediate, salvo diverso accordo. Nelle negoziazioni immediate, PSS funge da controparte del Cliente, che negozia ad un prezzo offerto da PSS.

3.10. Il Cliente dovrà, salvo diverso accordo scritto, stipulare Contratti in qualità di Committente. Se il Cliente agisce per conto di un Mandante, indipendentemente dal fatto che il Cliente identifichi o meno quel Mandante a PSS, PSS non sarà obbligata ad accettare detto Mandante come Cliente se non diversamente concordato per iscritto, e fino a quel momento, PSS avrà il diritto di considerare il Cliente come Committente in relazione al Contratto.

3.11. Nel caso in cui PSS fornisca consigli, informazioni o raccomandazioni al Cliente, PSS non sarà responsabile della redditività di tali consigli, informazioni o raccomandazioni come ulteriormente stipulato nella Clausola 18, e il Cliente riconosce, riconosce e comprende che:

A. Tutte le transazioni in investimenti negoziati in borsa e molti Contratti saranno effettuati in conformità e in conformità con le Regole di mercato;

B. In particolare, il Regolamento del Mercato prevede di norma ampi poteri in situazioni di emergenza o comunque indesiderabili;

C. Qualora una borsa valori o una stanza di compensazione intraprenda un'azione che influisca su una transazione o un Contratto, PSS ha il diritto di intraprendere qualsiasi azione che, a sua discrezione, ritenga desiderabile nell'interesse del Cliente e/o di PSS;

D. PSS non sarà responsabile per eventuali perdite come ulteriormente stipulato nella Clausola 18.3 e subite dal Cliente a seguito di atti od omissioni di qualsiasi borsa valori, stanza di compensazione o altra organizzazione o mercato o qualsiasi azione ragionevolmente intrapresa da PSS come risultato di tali atti od omissioni;

E. Laddove una transazione sia effettuata da PSS in qualità di Agente per il Cliente, la consegna o il pagamento (a seconda dei casi) da parte dell'altra parte della transazione sarà a totale rischio del Cliente;

F. L'obbligo di PSS di consegnare i proventi della vendita degli investimenti al Cliente o su un conto del Cliente o di qualsiasi altra persona per conto del Cliente sarà subordinato alla ricezione da parte di PSS dei documenti consegnabili o dei proventi della vendita (a seconda dei casi) dall'altro parte o parti della transazione;

G. Gli orari di negoziazione di PSS sono normalmente dalle 4:4 CET (CET) di domenica alle XNUMX:XNUMX CET di venerdì. PSS potrebbe essere chiuso durante le principali festività norvegesi;

H. PSS può, senza preavviso, in tutto o in parte, in via permanente o temporanea, ritirare qualsiasi servizio di conto fornito da PSS al Cliente. Le situazioni in cui PSS può intraprendere tale azione includono, ma non sono limitate a, dove:

  • PSS ritiene che il Cliente possa essere in possesso di Informazioni Privilegiate;

  • PSS ritiene che vi siano condizioni commerciali anomale; e

  • PSS non è in grado di calcolare i prezzi in un contratto pertinente a causa dell'indisponibilità di informazioni di mercato rilevanti

3.12. PSS non fornirà alcun consiglio al Cliente su eventuali questioni fiscali relative ai Servizi forniti da PSS ai sensi dei Termini. Si consiglia al Cliente di ottenere una consulenza individuale dal proprio consulente finanziario, revisore dei conti o consulente legale in merito a eventuali implicazioni fiscali personali dei Servizi offerti da PSS.

3.13. Nonostante qualsiasi altra disposizione dei Termini, nel fornire i Servizi, PSS avrà il diritto di intraprendere qualsiasi azione ritenga necessaria, a sua assoluta discrezione, per garantire il rispetto delle Regole di mercato e di tutte le altre leggi e decisioni regolamentari applicabili.

4. PSS e il cliente

4.1. Il Cliente può fornire a PSS istruzioni orali o scritte (che includeranno istruzioni fornite via Internet o e-mail come descritto di seguito). PSS può accettare le istruzioni oralmente o per iscritto, a seconda dei casi.

4.2. Le persone autorizzate a impartire istruzioni a PSS per conto del Cliente saranno quelle notificate dal Cliente a PSS e potranno essere modificate mediante comunicazione scritta a PSS. PSS non sarà vincolata da tali variazioni fino a quando non verrà effettivamente ricevuta una comunicazione scritta e confermata da PSS. PSS avrà il diritto di agire in base alle istruzioni orali o scritte di qualsiasi persona che appaia a PSS una Persona Autorizzata, nonostante la persona non sia, di fatto, così autorizzata.

4.3. La Piattaforma di Trading offre la possibilità di eseguire determinati Contratti. Inoltre, i dettagli relativi a Conti, Conferme di negoziazione e messaggi da PSS al Cliente potrebbero essere disponibili sulla Piattaforma di Trading. I seguenti termini si applicano ai Contratti eseguiti su Internet:

A. PSS e i suoi rappresentanti, agenti o intermediari non saranno responsabili nei confronti del Cliente per eventuali perdite, spese, costi o responsabilità subite o sostenute dal Cliente a causa di guasti del sistema, guasti o ritardi di trasmissione o errori tecnici simili a meno che PSS ha generato tale errore con la chiara intenzione di manipolare il comportamento del mercato e/o l'esecuzione degli ordini;

B. PSS non sarà responsabile nei confronti del Cliente per eventuali perdite che il Cliente potrebbe subire a causa di errori nei preventivi risultanti da errori di battitura commessi da PSS o dall'errata interpretazione da parte di PSS delle informazioni immesse nel sistema dal Cliente. PSS ha il diritto di apportare le correzioni necessarie all'Account del Cliente per correggere tale errore, tenendo conto del valore di mercato di qualsiasi bene in questione nel momento in cui si è verificato l'errore;

C. PSS offrirà al Cliente prezzi negoziabili in tempo reale. A causa della trasmissione ritardata tra il Cliente e PSS, il prezzo offerto da PSS potrebbe essere cambiato o aumentato prima che PSS ricevesse un ordine dal Cliente. Se al Cliente viene offerta l'esecuzione automatica dell'ordine, PSS ha il diritto di modificare il prezzo a cui l'ordine del Cliente viene eseguito al valore di mercato al quale è stato ricevuto l'ordine dal Cliente, tali casi includono l'esposizione a gap incontrollati o rischi di gap o qualsiasi variazione improvvisa del prezzo già di natura esterna a PSS;

D. La Piattaforma di Trading può essere disponibile in più versioni, che possono essere differenziate in vari aspetti incluso, ma non limitato a, il livello di sicurezza applicato, prodotti e servizi disponibili, ecc. PSS non sarà responsabile nei confronti del Cliente per eventuali perdite , spese, costi o responsabilità subite o sostenute dal Cliente a causa dell'utilizzo da parte del Cliente di una versione diversa dalla versione standard di PSS con tutti gli aggiornamenti disponibili installati;

E. Il Cliente sarà responsabile per tutti gli ordini e per l'accuratezza di tutte le informazioni, inviate via Internet utilizzando il nome del Cliente, la password o qualsiasi altro mezzo di identificazione personale implementato per identificare il Cliente;

F. Il Cliente è obbligato a mantenere segrete le password e ad assicurare che terzi non ottengano l'accesso alle strutture di trading del Cliente;

G. Il Cliente sarà responsabile nei confronti di PSS per i Contratti stipulati mediante la password del Cliente anche se tale uso potrebbe essere non autorizzato o illecito; e

H. Indipendentemente dal fatto che la Piattaforma di Trading possa confermare che un Contratto viene eseguito immediatamente quando il Cliente trasmette le istruzioni tramite la Piattaforma di Trading, la Conferma dell'Operazione inoltrata da PSS o messa a disposizione del Cliente sulla Piattaforma di Trading costituisce la conferma di un Contratto da parte di PSS .

4.4. Qualsiasi istruzione inviata tramite la Piattaforma di Trading o via e-mail dal Cliente sarà considerata ricevuta e solo allora costituirà un'istruzione valida e/o un Contratto vincolante tra PSS e il Cliente quando tale istruzione sarà stata registrata come eseguita da PSS e confermata da PSS al Cliente tramite una Conferma dell'Operazione e/o l'Estratto Conto, e la semplice trasmissione di un'istruzione da parte del Cliente non costituisce un Contratto vincolante tra PSS e il Cliente.

4.5. Il Cliente dovrà fornire tempestivamente a PSS qualsiasi istruzione richiesta da PSS. Se il Cliente non fornisce tali istruzioni tempestivamente, PSS può, a sua assoluta discrezione, adottare tali misure a spese del Cliente, se PSS ritiene necessario o auspicabile per la propria protezione o per la protezione del Cliente. Questa disposizione si applica anche nelle situazioni in cui PSS non è in grado di ottenere il contatto con il Cliente.

4.6. Se il Cliente non comunica a PSS la sua intenzione di esercitare un'opzione o un altro Contratto che richieda un'istruzione da parte del Cliente al momento stabilito da PSS, PSS può considerare l'opzione o il Contratto come abbandonato dal Cliente. Se un Contratto può essere prorogato alla scadenza, PSS può, a sua esclusiva discrezione, scegliere di prolungare o chiudere tale Contratto.

4.7. PSS può (ma non sarà in alcun caso obbligata a) richiedere una conferma, nella forma ragionevolmente richiesta da PSS, se un'istruzione è quella di chiudere un Conto o trasferire denaro dovuto al Cliente o se risulta altrimenti a PSS che tale conferma è necessario o auspicabile.

4.8. Il Cliente dovrà indennizzare PSS e mantenere PSS indenne da tutte le perdite che PSS potrebbe subire a causa di qualsiasi errore in qualsiasi istruzione data da una Persona Autorizzata o come risultato dell'azione di PSS su qualsiasi istruzione, che è, o sembra essere, da una Persona Autorizzata.

4.9. PSS può, a sua esclusiva discrezione e senza spiegazioni, rifiutarsi di agire in base a qualsiasi istruzione.

4.10. In generale, PSS agirà secondo le istruzioni non appena possibile e, per quanto riguarda le istruzioni di negoziazione, agirà entro un lasso di tempo ragionevole tenendo conto della natura delle istruzioni. Tuttavia, se dopo aver ricevuto le istruzioni, PSS ritiene che non sia ragionevolmente praticabile agire in base a tali istruzioni entro un tempo ragionevole, PSS può differire l'esecuzione di tali istruzioni fino a quando, secondo il ragionevole parere di PSS, è fattibile farlo o notificare al Cliente che PSS si rifiuta di agire in base a tali istruzioni.

4.11. È possibile che si verifichino errori nei prezzi delle transazioni quotate da PSS. In tali circostanze, fatti salvi eventuali diritti previsti dalle leggi norvegesi, PSS non sarà vincolata da alcun Contratto che si presume sia stato stipulato (confermato o meno da PSS) a un prezzo che:

R. PSS è in grado di dimostrare al Cliente che era manifestamente inesatto al momento della transazione; o

B. Era, o avrebbe dovuto ragionevolmente essere, noto al Cliente come errato al momento della transazione.

4.12. Non sono accettate da PSS strategie di trading volte a sfruttare errori di quotazione (comunemente note come “sniping”). Se PSS, a sua esclusiva discrezione in buona fede, determina che il Cliente sta approfittando o tentando di trarre vantaggio da quotazioni errate o sta eseguendo altre forme di negoziazione abusiva, PSS ha il diritto di adottare una o più delle seguenti contromisure: tempo ragionevole, PSS può differire l'esecuzione di tali istruzioni fino a quando non sia possibile, secondo la ragionevole opinione di PSS, farlo o notificare al Cliente che PSS si rifiuta di agire in base a tali istruzioni.

A. Adeguare gli spread di prezzo a disposizione del Cliente;

B. Limitare l'accesso del Cliente allo streaming di quotazioni negoziabili istantaneamente, inclusa la sola fornitura di quotazioni manuali;

C. Recuperare dal Conto del Cliente eventuali profitti di trading storici che sono stati ottenuti attraverso tale abuso di liquidità come determinato da PSS a sua esclusiva discrezione in buona fede, in qualsiasi momento durante il rapporto con il Cliente; e/o

D. Terminare immediatamente il rapporto con il Cliente dandone comunicazione scritta.

Inoltre, PSS non consente la pratica dell'arbitraggio e dello scalping sulle Piattaforme di Trading PSS. Le transazioni che si basano su opportunità di arbitraggio della latenza dei prezzi possono essere revocate. PSS si riserva il diritto di apportare le necessarie correzioni o aggiustamenti sull'account interessato. I conti che si basano su strategie di arbitraggio possono, a discrezione di PSS, essere soggetti alla chiusura del conto del trader. Qualsiasi controversia derivante da tale arbitraggio e/o manipolazione sarà risolta da PSS a sua esclusiva e assoluta discrezione. PSS si riserva il diritto di trattenere i prelievi fino a quando tali questioni non saranno risolte. Qualsiasi azione o risoluzione qui indicata non deve rinunciare o pregiudicare alcun diritto o rimedio che PSS potrebbe avere contro di te, la tua azienda e i suoi funzionari, tutti espressamente riservati.

4.13.Se il Cliente è più di una persona (ad esempio, cointestatari):

A. Le responsabilità di ciascuna di queste persone saranno dirette, solidali e solide;

B. PSS può agire in base alle istruzioni ricevute da qualsiasi persona che sia o appaia tale persona a PSS, indipendentemente dal fatto che tale persona sia o meno
la persona è una persona autorizzata;

C. Qualsiasi avviso o altra comunicazione fornita da PSS a una di queste persone sarà considerata fornita a tutte queste persone;
ed

D. I diritti di PSS ai sensi della Clausola 16 si applicano se si ritiene che un evento descritto nella Clausola 16 si sia verificato in relazione a qualsiasi
una di tali persone.

4.14. Il Cliente accetta che PSS possa registrare tutte le conversazioni telefoniche, conversazioni Internet (chat) e incontri tra il Cliente e PSS e possa divulgare tali registrazioni o trascrizioni da tali registrazioni, a qualsiasi parte (inclusa, ma non limitata a, qualsiasi autorità di regolamentazione e /o tribunale) a cui PSS, a sua completa discrezione, ritenga opportuno o necessario divulgare tali informazioni in relazione a qualsiasi controversia o controversia prevista tra PSS e il Cliente. Tuttavia, ragioni tecniche possono impedire a PSS di registrare una conversazione e, in ogni caso, le registrazioni o le trascrizioni effettuate da PSS verranno distrutte secondo la normale prassi di PSS. Di conseguenza, il Cliente non dovrebbe fare affidamento sulla disponibilità di tali registrazioni o trascrizioni.

5. Margini, garanzie, pagamenti e consegna

5.1. Il Cliente dovrà pagare a PSS su richiesta:

A. Tali somme di denaro a titolo di deposito, o come margine iniziale o di variazione, come richiesto da PSS. Nel caso di un Contratto stipulato da PSS su uno scambio, tale margine non sarà inferiore all'importo o alla percentuale stipulati dal relativo scambio più qualsiasi margine aggiuntivo che PSS potrebbe, a sua totale discrezione, richiedere;

B. Le somme di denaro che di volta in volta possono essere dovute a PSS ai sensi di un Contratto e le somme che potrebbero essere richieste per o per la liquidazione di qualsiasi saldo a debito su qualsiasi Conto; e

C. Le somme di denaro che PSS potrebbe di volta in volta richiedere a garanzia degli obblighi del Cliente nei confronti di PSS.

5.2. Se il Cliente effettua un pagamento soggetto a ritenuta o detrazione, il Cliente dovrà pagare a PSS tale importo aggiuntivo per garantire che l'importo effettivamente ricevuto da PSS sia pari all'intero importo che PSS avrebbe ricevuto se non fosse stata effettuata alcuna ritenuta o detrazione.

5.3. I pagamenti sul Conto del Cliente sono depositati da PSS a condizione che PSS riceva gli importi in questione. Ciò si applica indipendentemente dal fatto che sia stato esplicitamente dichiarato nelle ricevute o in altri avvisi o richieste di pagamento.

5.4. Previo accordo scritto di PSS di volta in volta, il Cliente può, in luogo di contanti, depositare Collateral presso PSS o fornire a PSS una garanzia o un indennizzo da parte di una persona, in una forma accettabile per PSS, al fine di rispettare i propri obblighi. Il Cliente è specificamente informato che PSS può, a sua completa discrezione, determinare il valore con cui il Collateral deve essere registrato e, di conseguenza, l'importo che il Collateral contribuisce alla richiesta di PSS nei confronti del Cliente. PSS può modificare tale valore di Garanzia senza preavviso al Cliente.

5.5. Qualsiasi Garanzia sarà detenuta da un intermediario intermedio o custode idoneo, nominato da PSS, e l'intermediario intermedio o custode idoneo sarà responsabile della richiesta e della ricezione di tutti i pagamenti di interessi, reddito e altri diritti maturati al Cliente. PSS non si assume alcuna responsabilità per gli atti o le omissioni di qualsiasi intermediario o custode idoneo e non sarà responsabile nei confronti del Cliente per eventuali perdite derivanti, direttamente o indirettamente, da atti od omissioni di tale intermediario o custode idoneo.

5.6. PSS ha diritto a:

A. Trasferire denaro o garanzie ricevute dal Cliente al fine di soddisfare gli obblighi di PSS a terzi;

B. Addebitare, impegnare o concedere qualsiasi accordo di garanzia sulla Garanzia al fine di soddisfare gli obblighi di PSS nei confronti di terzi, nel qual caso la Garanzia può o meno essere registrata a nome del Cliente;

C. Prestare il Collaterale a terzi, nel qual caso il Collateral può o meno essere registrato a nome del Cliente; e

D. Restituzione al Cliente diversa dalla Garanzia originale o dal tipo di Garanzia.

PSS non sarà obbligata a rendere conto al Cliente per qualsiasi reddito ricevuto da PSS a seguito dello svolgimento di una qualsiasi delle attività descritte nella presente Clausola 5.

5.7. Il Cliente è obbligato a consegnare prontamente denaro o beni da esso consegnati ai sensi di un Contratto in conformità con i termini di tale Contratto e con qualsiasi istruzione fornita da PSS allo scopo di consentire a PSS di adempiere ai propri obblighi ai sensi di qualsiasi Contratto corrispondente stipulato tra PSS e una terza parte.

5.8. Se il Cliente non fornisce alcun margine, deposito o altra somma dovuta ai sensi dei Termini in relazione a qualsiasi transazione, PSS può chiudere qualsiasi Contratto aperto, senza preavviso al Cliente, e applicare i relativi proventi al pagamento di qualsiasi importo dovuto a PSS . Ciò è ulteriormente disciplinato nella clausola 16.

5.9. Fatta salva la Clausola 9.3, se il Cliente non effettua alcun pagamento alla scadenza, il Cliente dovrà pagare gli interessi (dalla data di scadenza e fino all'avvenuto pagamento) sull'importo in sospeso al tasso indicato nel Programma di commissioni, spese e margini .

5.10. Si informa il Cliente che PSS avrà il diritto, oltre a qualsiasi altro diritto previsto dai Termini, o dalle leggi norvegesi in generale, di limitare la dimensione della posizione aperta del Cliente (netto o lordo) e di rifiutare ordini a stabilire nuove posizioni. Le situazioni in cui PSS può esercitare tali diritti includono, ma non sono limitate a, dove:

PSS ritiene che il Cliente possa essere in possesso di Informazioni Privilegiate;

PSS ritiene che vi siano condizioni commerciali anomale; e

Il valore della Garanzia del Cliente (come determinato da PSS in conformità alla Clausola 5.4) scende al di sotto del requisito di margine minimo.

6. Operazioni a margine

6.1. Alla data di apertura di un'operazione di margine tra PSS e il Cliente, PSS può richiedere al Cliente di disporre di un margine sul Conto almeno equivalente al requisito di margine iniziale di PSS.

Il requisito di margine di PSS si applica per tutta la durata dell'operazione di margine. È responsabilità del Cliente assicurarsi che sia disponibile un margine sufficiente sul Conto in qualsiasi momento. PSS può o meno notificare al Cliente che i requisiti di margine non sono soddisfatti. Se, in qualsiasi momento durante la durata di un'Operazione con margine, il margine disponibile sul Conto non è sufficiente a coprire il requisito di margine di PSS, il Cliente è obbligato a ridurre l'importo delle Operazioni con margine aperte o trasferire fondi adeguati a PSS sufficienti a soddisfare il margine. Se PSS ha notificato al Cliente che il requisito di margine non è soddisfatto e richiede il trasferimento di fondi per soddisfare il margine, tale trasferimento deve essere effettuato e ricevuto da PSS immediatamente dopo la richiesta di PSS. Anche se il Cliente effettua tale trasferimento, PSS può, a sua esclusiva discrezione e senza assumersi alcuna responsabilità nei confronti del Cliente per tale azione, chiudere una o più Operazioni con margine o parte di un'Operazione con margine e/o liquidare o vendere titoli o altri beni a il conto del Cliente.

6.2. Il Cliente è specificamente informato che i requisiti di margine sono soggetti a modifiche senza preavviso. Quando un'Operazione con margine è stata aperta, PSS non è autorizzata a chiudere l'Operazione con margine a sua discrezione, ma solo su istruzione del Cliente o in base ai diritti di PSS ai sensi dei Termini. Di conseguenza, se PSS ritiene che il proprio rischio su un'operazione con margine sia aumentato rispetto al rischio alla data di apertura di tale operazione con margine, PSS aumenterà i requisiti di margine.

7. conti

7.1. PSS metterà a disposizione del Cliente una Conferma dell'Operazione in relazione a ciascuna transazione o Contratto stipulato da PSS con o per il Cliente e in relazione a ciascuna posizione aperta chiusa da PSS per il Cliente. Le conferme commerciali saranno normalmente disponibili immediatamente dopo l'esecuzione della transazione in conformità con la clausola 7.3.

7.2. Un Riepilogo del Conto e un Estratto conto sono a disposizione del Cliente attraverso la Piattaforma di Trading. Il riepilogo dell'account verrà normalmente aggiornato periodicamente durante gli orari di apertura di PSS. L'estratto conto sarà normalmente aggiornato ogni Giorno lavorativo con le informazioni del Giorno lavorativo precedente. Accettando i Termini, il Cliente si impegna a non ricevere alcun Riepilogo del Conto o Estratto conto in forma stampata da PSS, se non su specifica richiesta.

7.3. Qualsiasi nota o altra comunicazione che deve essere fornita da PSS ai sensi dei Termini, inclusi estratti conto e conferme commerciali, può essere inviata da PSS a sua discrezione al Cliente in formato elettronico via e-mail o visualizzando il riepilogo del conto del cliente sulla piattaforma di trading. Il Cliente è obbligato a fornire a PSS un indirizzo e-mail a tale scopo. Un messaggio di posta elettronica si considera ricevuto dal Cliente quando inviato da PSS. PSS non è responsabile per eventuali ritardi, alterazioni, reindirizzamenti o qualsiasi altra modifica che il messaggio potrebbe subire dopo la trasmissione da PSS. Un messaggio sul Conto del Cliente sulla Piattaforma di Trading si considera ricevuto dal Cliente quando PSS ha inserito il messaggio sulla Piattaforma di Trading.

7.4. Il Cliente è tenuto a verificare il contenuto di ciascun documento, inclusi i documenti inviati in forma elettronica da PSS. Tali documenti, in assenza di errore manifesto, saranno considerati conclusivi a meno che il Cliente non comunichi a PSS il contrario per iscritto entro 24 ore dal ricevimento di tale documento. Nel caso in cui il Cliente ritenga di aver concluso una transazione o un Contratto che avrebbe dovuto produrre una Conferma di operazione o comunque una registrazione sul Conto del Cliente, ma il Cliente non ha ricevuto tale conferma, il Cliente deve informare immediatamente PSS di quando il Il cliente avrebbe dovuto ricevere tale conferma. Se il Cliente non comunica immediatamente a PSS che il Cliente non ha ricevuto tale conferma, la transazione o il Contratto possono, a assoluta discrezione di PSS, essere considerati inesistenti.

7.5. Accettando le Condizioni, il Cliente acconsente al fatto che PSS conservi i titoli del Cliente in conti omnibus insieme a titoli appartenenti ad altri Clienti. PSS terrà un registro che specifichi chiaramente il diritto di proprietà del singolo Cliente sui titoli registrati. Il Cliente accetta che tali titoli non siano registrati presso il relativo istituto di compensazione o custode a nome del Cliente ma a nome di PSS. Di conseguenza, il Cliente non avrà diritto personalmente al risarcimento per errori commessi dal relativo istituto di compensazione o custode, se presente.

8. Commissioni, oneri e altri costi

8.1. Il Cliente sarà obbligato a pagare a PSS le commissioni e gli oneri stabiliti nel Programma Commissioni, Oneri e Margini.

8.2. PSS può variare tali commissioni e spese senza preavviso quando le modifiche sono a vantaggio del Cliente, o i motivi per le modifiche sono dovuti a circostanze esterne al di fuori del controllo di PSS, vale a dire:

I cambiamenti nel rapporto con le controparti di PSS influenzano le strutture dei costi di PSS; e

Ci sono cambiamenti nelle commissioni e negli oneri che vengono normalmente trasferiti al Cliente da PSS, come cambiamenti nelle commissioni e
oneri di borse, stanze di compensazione, fornitori di informazioni o altri fornitori di terze parti.

8.3. PSS può variare tali commissioni e addebiti con un mese di preavviso se:

A. Le condizioni di mercato, compreso il comportamento concorrenziale, richiedono modifiche alle commissioni di PSS;

B. PSS, per ragioni commerciali, desidera modificare la sua struttura generale di costi e prezzi; o

C. Sono cambiati i particolari significativi del Cliente, in base ai quali sono state fornite le condizioni individuali.

8.4. Oltre a tali commissioni e spese, il Cliente sarà obbligato a pagare tutte le tasse applicabili IVA e altre tasse, spese di deposito e consegna, spese di cambio e stanza di compensazione e tutte le altre spese sostenute da PSS in relazione a qualsiasi Contratto e/o in relazione a mantenimento del rapporto con il Cliente.

8.5. Inoltre, PSS avrà il diritto di richiedere che le seguenti spese siano pagate separatamente dal Cliente;

A. Tutti gli esborsi straordinari derivanti dal rapporto con il Cliente, ad esempio, spese telefoniche, telefax, corriere e postali in cui il Cliente richiede conferme commerciali cartacee, estratti conto, ecc., che PSS avrebbe potuto consegnare in formato elettronico;

B. Eventuali spese di PSS causate dall'inadempimento del Cliente, inclusa una commissione determinata da PSS in relazione all'inoltro di
solleciti, assistenza legale, ecc;

C. Eventuali spese di PSS in relazione alle risposte alle richieste delle autorità pubbliche, ai sensi della legislazione norvegese, compreso un compenso determinato da PSS in relazione all'invio di trascrizioni e allegati e per la preparazione di copie;

D. Spese di amministrazione in relazione ai depositi cauzionali e qualsiasi spesa di PSS in relazione a un pegno, se fornita, inclusi eventuali pagamenti di premi assicurativi; e

E. Eventuali spese di PSS in relazione ai commenti/relazioni del revisore se richiesto dal Cliente.

8.6. I corrispettivi verranno addebitati sia come importo fisso corrispondente ai costi sostenuti, sia come percentuale o tariffa oraria corrispondente al servizio svolto. I metodi di calcolo possono essere combinati. PSS si riserva il diritto di introdurre nuove tariffe.

8.7. I conti dei clienti PSS in cui non sono state effettuate transazioni (trading/prelievi/depositi), per un determinato periodo di 6 mesi, saranno considerati come conti dormienti e a tali conti verrà addebitata una commissione dormiente di € 10 o $ 10 ogni mese.

8.8. PSS può condividere commissioni e oneri con i suoi associati, Introducing Broker o altre terze parti o ricevere da loro un compenso in relazione ai Contratti stipulati da PSS. I dettagli di tali compensi o accordi di condivisione non saranno riportati nella relativa Conferma di compravendita. PSS (o qualsiasi collaboratore) può beneficiare di commissioni, mark-up, mark-down o qualsiasi altra remunerazione laddove agisca per conto della Controparte di un Contratto.

8.9. In relazione a qualsiasi transazione da effettuare OTC, PSS avrà il diritto di quotare i prezzi ai quali è disposta a negoziare con il Cliente. Fatto salvo il caso in cui PSS eserciti qualsiasi diritto che potrebbe avere ai sensi dei Termini per chiudere un Contratto, è responsabilità del Cliente decidere se desidera o meno stipulare un Contratto a tali prezzi. I prezzi indicati nelle Conferme di compravendita inviate al Cliente saranno comprensivi di eventuali addebiti, che non saranno identificati e divulgati separatamente. Il Cliente accetta di ricevere conferme commerciali in questo modulo. Potrebbero essere applicati costi aggiuntivi. Le azioni di PSS in qualità di market maker sono ulteriormente descritte nella clausola 12.

8.10. Inoltre, il Cliente riconosce, riconosce e accetta che le procedure descritte nella Clausola 9 (Interessi e Conversioni valutarie) e nella Clausola 12 (Market Making) possono comportare costi aggiuntivi per il Cliente.

9. Interessi e conversioni di valuta

9.1. Fatta salva la clausola 9.2 di seguito e salvo quanto diversamente concordato per iscritto, PSS non sarà responsabile per:

Pagare interessi al Cliente su qualsiasi saldo a credito in qualsiasi conto o su qualsiasi altra somma detenuta da PSS; o

Conto al Cliente per qualsiasi interesse ricevuto da PSS su tali somme o in relazione a qualsiasi Contratto.

9.2. Se il patrimonio netto libero di un Conto supera determinati importi, PSS pagherà gli interessi ai tassi pubblicati sul sito Web di PSS.

9.3. Se su un Conto è presente un patrimonio netto libero negativo, il Cliente pagherà gli interessi a PSS sull'intero importo di tale patrimonio netto libero negativo al tasso pubblicato nel Tariffario di PSS.

9.4. PSS può variare tali tassi di interesse senza preavviso quando le modifiche sono a vantaggio del Cliente, o i motivi per le modifiche sono dovuti a circostanze esterne al di fuori del controllo di PSS, vale a dire:

A. I cambiamenti nelle politiche monetarie o creditizie nazionali o estere incidono sul livello di interesse generale in modo rilevante per PSS;

B. Altri sviluppi si verificano nel livello generale dei tassi di interesse, compresi i mercati monetari e obbligazionari, in un modo che è importante per PSS; e

C. I cambiamenti nel rapporto con le Controparti di PSS influiscono sulle strutture dei costi di PSS.

9.5. PSS può variare tali tassi di interesse con un preavviso di un mese se:

A. Le condizioni di mercato, compreso il comportamento concorrenziale, richiedono modifiche alle condizioni di PSS;

B. PSS, per ragioni commerciali, desidera modificare la sua struttura generale di costi e prezzi; e

C. Sono cambiati i particolari significativi del Cliente, in base ai quali sono state fornite le condizioni individuali.

9.6. PSS ha il diritto (ma non sarà in alcun caso obbligato a) convertire:

A. Eventuali guadagni, perdite, premi di opzione, commissioni, interessi e commissioni di intermediazione realizzati in una valuta diversa da
la valuta di base del Cliente (vale a dire la valuta in cui è denominato il Conto del Cliente) nella valuta di base del Cliente;

B. Qualsiasi deposito in contanti in un altro deposito in contanti allo scopo di acquistare un bene denominato in una valuta diversa
rispetto alla valuta di base del Cliente; e

C. Qualsiasi somma detenuta da PSS per il Cliente in un'altra valuta che PSS ritenga necessaria o desiderabile per coprire gli obblighi e le passività del Cliente in tale valuta.

9.7. Ogni volta che PSS effettua conversioni di valuta, PSS lo farà al tasso di cambio ragionevole che PSS selezionerà. PSS avrà il diritto di addebitare e trattenere per proprio conto un ricarico sui tassi di cambio per organizzare tale conversione come PSS può di volta in volta specificare e pubblicare nel Programma Commissioni, Oneri e Margini.

10. Accordo di pegno

10.1. Qualsiasi Garanzia trasferita a PSS dal Cliente o detenuta da PSS o dalle Controparti di PSS per conto del Cliente è costituita in garanzia per qualsiasi responsabilità che il Cliente potrebbe avere, ora o in futuro, nei confronti di PSS. Senza limitazione, tale Garanzia comprenderà i saldi a credito sui Conti, i titoli registrati come appartenenti al Cliente su PSS.

10.2. Se il Cliente non adempie a qualsiasi obbligo ai sensi dei Termini, PSS ha il diritto di vendere immediatamente qualsiasi Garanzia garantita senza alcun preavviso o azione legale. Tale vendita avverrà con i mezzi che PSS, a sua ragionevole discrezione, determina e al prezzo che PSS, a sua ragionevole discrezione, determina essere il miglior prezzo ottenibile.

11. Accordo di compensazione

11.1. Se in qualsiasi data gli stessi importi sono pagabili in base ai Termini da ciascuna parte all'altra nella stessa valuta, allora, in tale data, gli obblighi di ciascuna parte a effettuare il pagamento di tale importo saranno automaticamente soddisfatti e liberati. Se gli importi non sono nella stessa valuta, gli importi saranno convertiti da PSS secondo i principi di cui alla clausola 9.

11.2. Se l'importo aggregato che è dovuto da una parte supera l'importo aggregato che è dovuto dall'altra parte, la parte da cui è dovuto l'importo aggregato maggiore deve pagare l'eccedenza all'altra parte e gli obblighi di ciascuna parte a effettuare il pagamento sarà soddisfatto e licenziato.

11.3. Se il rapporto con il cliente viene terminato ai sensi della clausola 16, le pretese che le parti hanno l'una contro l'altra saranno definitivamente estinte mediante compensazione (chiusura). Il valore dei Contratti aperti sarà determinato secondo i principi stabiliti di seguito nelle Clausole da 11.4 a 11.7 incluse e l'importo finale che dovrà essere pagato da una delle parti sarà la differenza tra gli obblighi di pagamento delle parti.

11.4. Le tariffe in base alle quali verranno chiusi i Contratti saranno le tariffe di mercato applicabili nel giorno in cui PSS deciderà di chiudere i Contratti a causa dell'Evento di Inadempimento.

11.5. PSS può, a sua ragionevole discrezione, determinare i tassi ottenendo un'offerta da un market maker nell'attività in questione o applicando i tassi dai sistemi elettronici di informazione finanziaria.

11.6. Nel determinare il valore dei Contratti da compensare, PSS applicherà i suoi normali spread e includerà tutti i costi e altri oneri.

11.7. Questo accordo di compensazione avrà effetto legale nei confronti di una proprietà e dei creditori delle parti del rapporto con il Cliente.

12. Fare mercato

12.1. Quando PSS esegue ordini in qualità di Agente per il Cliente su una borsa valori o futures riconosciuta, PSS non partecipa a tale operazione, in quanto tale, gli ordini verranno eseguiti nel sistema di negoziazione della borsa interessata al miglior prezzo e al più condizioni favorevoli disponibili al momento dell'ordine o secondo le istruzioni specifiche del Cliente, ad esempio, in una situazione in cui il Cliente ha scelto di limitare l'ordine, PSS non includerà alcuno spread aggiuntivo nel prezzo dell'esecuzione ottenuto per il Cliente ma sarà remunerato secondo il tariffario.

12.2. Il Cliente è specificamente informato che in alcuni mercati, inclusi, ma non necessariamente limitati a, mercati dei cambi, opzioni di cambio OTC, criptovalute e contratti CFD, PSS può agire come market maker.

12.3. PSS, su richiesta scritta del Cliente, comunicherà al Cliente se PSS può agire come market maker in un determinato strumento.

12.4. Quando agisce in qualità di market maker, PSS, in normali circostanze di mercato, quota i prezzi bid e ask del Cliente.

12.5. Affinché PSS possa quotare i prezzi con la rapidità normalmente associata al trading speculativo, PSS potrebbe dover fare affidamento su informazioni disponibili sui prezzi o sulla disponibilità che potrebbero successivamente rivelarsi errate a causa di circostanze di mercato specifiche, ad esempio, ma non solo, mancanza di liquidità o sospensione di un bene o errori nei feed dei fornitori di informazioni o nelle quotazioni delle controparti. In tal caso, e se PSS ha agito in buona fede nel fornire il prezzo al Cliente, PSS può annullare l'operazione con il Cliente, ma deve farlo entro un tempo ragionevole e fornire al Cliente una spiegazione completa del motivo di tale cancellazione .

12.6. A seguito dell'esecuzione di qualsiasi posizione con un Cliente, PSS può, a sua esclusiva discrezione, compensare successivamente tale posizione del Cliente con un'altra posizione del Cliente, o una posizione con una delle Controparti di PSS o mantenere una posizione proprietaria sul mercato con l'intenzione di ottenere profitti di negoziazione da tali posizioni. Tali decisioni e azioni possono pertanto comportare la compensazione da parte di PSS delle posizioni del Cliente a prezzi diversi dai prezzi quotati al Cliente, con conseguenti profitti o perdite di negoziazione per PSS. Ciò a sua volta può aumentare la possibilità che il Cliente incorra in quello che può essere visto come un costo implicito (cioè la differenza tra il prezzo al quale il Cliente ha negoziato con PSS e il prezzo al quale PSS ha successivamente negoziato con Controparti e/o altri clienti) dovuto agli eventuali utili realizzati da PSS a seguito della funzione di market making. Tuttavia, la funzione di market making può comportare costi significativi per PSS se il mercato si muove contro PSS rispetto al prezzo a cui PSS ha negoziato con il Cliente.

12.7. A seguito dell'attività di PSS come market maker, il Cliente accetta che PSS non ha alcun obbligo di fornire al Cliente la migliore esecuzione in tali mercati. Inoltre, il Cliente accetta che PSS in tali mercati possa detenere posizioni contrarie alle posizioni del Cliente, con conseguenti potenziali conflitti di interesse tra PSS e il Cliente.

12.8. Nei mercati in cui PSS agisce come market maker, PSS può addebitare o meno commissioni. Tuttavia, indipendentemente dal fatto che PSS addebiti o meno commissioni, il Cliente accetta che PSS cercherà di ottenere ulteriori profitti dalle sue prestazioni di market maker e la dimensione di tali profitti potrebbe essere considerevole se e quando confrontata con il deposito di margine del Cliente .

12.9. Il Cliente prende atto, riconosce e accetta che il prezzo quotato al Cliente include uno spread rispetto al prezzo a cui PSS potrebbe aver coperto o previsto di essere in grado di coprire il Contratto in un'operazione con un altro cliente o una Controparte. Inoltre, il Cliente prende atto, riconosce ed accetta che detto spread costituisce remunerazione per PSS e che tale spread non può essere calcolato per quanto riguarda tutti i Contratti e che tale spread non sarà specificato nella Conferma di Operazione o altrimenti rivelato al Cliente.

12.10. Eventuali costi di commissione, interessi, costi associati e inclusi nello spread quotato da PSS come market maker in determinati mercati e altre commissioni e oneri influenzeranno di conseguenza il risultato di negoziazione del Cliente e avranno un effetto negativo sulla performance di negoziazione del Cliente rispetto a una situazione in cui tali costi di commissione, interessi passivi, costi associati e inclusi negli spread non si applicavano.

12.11. Sebbene gli spread e le commissioni di negoziazione siano normalmente considerati moderati in relazione al valore delle attività sottostanti negoziate, tali costi possono essere considerevoli se confrontati con il deposito a margine del Cliente. Ne consegue che il deposito di margine del Cliente può essere esaurito dalle perdite di negoziazione che il Cliente può sostenere e dai costi di negoziazione direttamente visibili come commissioni, interessi e commissioni di intermediazione, nonché da detti costi non visibili per il Cliente causato dalla performance di PSS come market maker.

12.12. Se il Cliente è un trader attivo e sta effettuando numerose transazioni, l'impatto totale dei costi visibili e non visibili può essere significativo. Di conseguenza, il Cliente potrebbe dover ottenere profitti significativi sui mercati al fine di coprire i costi associati alle attività di negoziazione con PSS. Per trader molto attivi, tali costi possono, nel tempo, superare il valore del margine depositato. Normalmente, quando si negoziano derivati ​​su margine, minore è la percentuale del tasso di margine applicabile, maggiore è la proporzione dei costi associati all'esecuzione di una transazione.

12.13. Il Cliente è specificamente informato che nell'area del market making in valuta estera, opzioni di cambio OTC, Contratti CFD e altri prodotti OTC, possono sorgere costi impliciti sostanziali come conseguenza dei profitti realizzati da PSS che opera nella sua qualità di mercato creatore.

12.14. La performance di PSS come market maker può influire negativamente sul Conto del Cliente presso PSS e detti costi impliciti non sono né direttamente visibili né direttamente quantificabili per il Cliente in qualsiasi momento.

12.15:XNUMX PSS non è mai obbligata a, né rivelerà in alcun momento, alcun dettaglio della sua performance o reddito prodotto come market maker o dettagli relativi ad altre commissioni, oneri e commissioni.

12.16. Il Cliente è specificamente informato che i Contratti CFD possono essere prodotti OTC quotati da PSS mentre operano come marker maker e non negoziati su una borsa valori riconosciuta. Di conseguenza, la descrizione di cui sopra dei costi impliciti e non visibili relativi alla performance di PSS come market maker può applicarsi anche a qualsiasi Contratto CFD.

13. Aggregazione e scissione

13.1. Gli ordini del Cliente possono, a discrezione di PSS, essere aggregati con gli ordini di PSS, gli ordini di qualsiasi collaboratore di PSS e/o persone collegate a PSS (inclusi dipendenti e altri clienti). Inoltre, PSS può suddividere gli ordini del Cliente, nonché gli ordini aggregati, durante l'esecuzione di tali ordini. Sebbene gli ordini verranno aggregati o suddivisi solo laddove PSS ritenga ragionevolmente che sia nel migliore interesse generale dei propri clienti, l'aggregazione e la suddivisione possono in alcune occasioni far sì che il Cliente ottenga un prezzo meno favorevole rispetto a quando gli ordini del Cliente fossero stati eseguiti separatamente o reciprocamente.

14. Conflitti di interesse

14.1. PSS, i suoi associati o altre persone collegate a PSS possono avere un interesse, una relazione o un accordo che è materiale in relazione a qualsiasi transazione o Contratto effettuato, o consulenza fornita da PSS, ai sensi dei Termini. Accettando i Termini, il Cliente acconsente a che PSS possa svolgere tale attività senza previo riferimento al Cliente.

14.2. Inoltre, PSS può fornire consulenza, raccomandazioni e altri servizi a terzi i cui interessi possono essere in conflitto o concorrenza con gli interessi del Cliente, e PSS, i suoi associati e i dipendenti di ciascuno di essi possono agire per conto di altri clienti che possono assumere posizioni opposte al Cliente o potrebbero essere in concorrenza con il Cliente per acquisire la stessa posizione o una posizione simile.